Охрана труда женщин в связи с материнством

курсовая работа

2.2 Льготы для женщин в связи с материнством

Особенности перевода на более легкую работу беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет (ст. 264 ТК) [2].

В соответствии с ч. 1 ст. 264 ТК беременным женщинам в соответствии с заключением врачебно-консультационной комиссии (ВКК) или медико-реабилитационной экспертной комиссии (МРЭК) снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе.

Согласно ч. 1 ст. 264 ТК и п. 18 СанПиН от 12.12.2012 г. № 194 беременным женщинам в соответствии с заключением ВКК или МРЭК снижаются нормы выработки, нормы обслуживания либо они переводятся на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов. При этом организация трудового процесса для беременных женщин должна соответствовать СанПиН от 12.12.2012 г. № 194 [13].

Также существует гарантия и для женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет, в частности, в случае невозможности выполнения прежней работы они переводятся на другую работу с сохранением среднего заработка по прежней работе до достижения ребенком возраста полутора лет (ч. 3 ст. 264 ТК).

Факт невозможности выполнения прежней работы устанавливается в каждом конкретном случае в зависимости от условий труда.

При представлении нанимателю беременной женщиной заключения ВКК или МРЭК наниматель обязан перевести ее на другую работу, более легкую и исключающую воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, с сохранением среднего заработка по прежней работе (ч. 1 ст. 264 ТК) [2]. На основании заключения ВКК или МРЭК и заявления беременной работницы наниматель должен принять решение о возможности перевода ее на легкий труд или облегчении условий труда на прежней работе. Подробнее особенности трудовых отношений с беременными женщинами мы рассмотрим в третьей главе курсовой работы.

Перевод женщины, имеющей детей в возрасте до полутора лет, на другую работу. Женщины, имеющие детей в возрасте до полутора лет, в случае невозможности выполнения прежней работы переводятся на другую работу с сохранением среднего заработка по прежней работе (ч. 3 ст. 264 ТК). Продолжительность такого перевода ограничивается достижением ребенком возраста полутора лет.

Невозможность выполнения прежней работы женщиной, имеющей ребенка до полутора лет, возникает тогда, когда выполняемая работа затрудняет или делает невозможным предоставление ей гарантий, предусмотренных законодательством.

В законодательстве не указано, что работа, на которую переводится женщина, имеющая ребенка до полутора лет, должна быть более легкой. Такая работа должна быть совместимой с выполнением матерью своих функций в отношении ребенка в возрасте до полутора лет, таких как регулярное кормление ребенка, постоянное присутствие рядом с ребенком в вечернее, ночное время и др.

Пример. Работа проводников пассажирских вагонов может затруднять выполнение матерью своих функций в отношении ребенка в возрасте до полутора лет в связи с удаленностью рабочего места от места жительства женщины, постоянным выполнением работы в пути и разъездах [18].

Поскольку невозможность выполнения прежней работы женщиной, имеющей ребенка до полутора лет (ч. 3 ст. 264 ТК), зависит от условий труда (режима рабочего времени, технологии, места и времени выполнения и т.д.), то вопрос о переводе не требует заключения ВКК или МРЭК и решается нанимателем по соглашению с работницей. При этом обеспечить перевод здесь не право, а обязанность нанимателя. Работница может обратиться к нанимателю с заявлением о переводе ее на другую работу.

На основании заявления работницы наниматель в виде отдельного документа предлагает ей перевод на другую работу, позволяющую совмещать выполнение материнских функций в отношении ребенка в возрасте до полутора лет. Согласие работницы оформляется в виде согласительной надписи на предложении нанимателя либо в виде заявления.

Если при переводе на другую работу в связи с невозможностью выполнения прежней работы изменяются условия трудового договора (контракта), например режим работы, то это необходимо отразить в дополнительном соглашении к трудовому договору (контракту).

На основании представленного работницей заявления, дополнительного соглашения об изменении условий трудового договора (изменение должности, подразделения, зарплаты) наниматель издает приказ о ее переводе на другую работу в связи с невозможностью выполнения прежней работы.

Установление неполного рабочего времени женщинам и некоторым лицам, имеющим семейные обязанности. По желанию лица, находящегося в отпуске по уходу за ребенком (ч. 1 - 3 ст. 185 ТК), в период нахождения в отпуске по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет оно может работать на условиях неполного рабочего времени (не более половины месячной нормы рабочего времени) (ч. 9 ст. 185 ТК):

- по основному месту работы - по другой профессии, должности;

- по другому месту работы [2].

По общему правилу неполное рабочее время устанавливается по соглашению между работником и нанимателем (ч. 1 ст. 118 ТК), следовательно, инициатива может исходить от любого из них.

В соответствии с п. 1 ч. 2 ст. 289 ТК наниматель обязан установить неполное рабочее время по просьбе: беременной женщины (состояние беременности должно быть подтверждено медицинской справкой, при этом срок беременности значения не имеет); женщины, имеющей ребенка в возрасте до 14 лет (в том числе находящегося на ее попечении, что подтверждается удостоверением на право представления интересов подопечного); работника, осуществляющего уход за больным членом семьи в соответствии с медицинской справкой о состоянии здоровья (п. 1 ч. 2 ст. 289 ТК); др.

Данный перечень работников не является исчерпывающим, поскольку другие категории работников могут быть предусмотрены коллективным договором, соглашением.

Запреты и ограничения при привлечении к работе женщин. В соответствии со ст. 263 ТК запреты и ограничения по привлечению к работе установлены в отношении: беременных женщин; женщин, имеющих детей в возрасте до 3 лет; женщин, имеющих детей в возрасте до 14 лет (детей-инвалидов - до 18 лет) [2].

Ограничения по привлечению к работе в соответствии с ч. 1, 2 ст. 263 ТК:

1) беременные женщины:

- запрещается привлечение к сверхурочным работам (ч. 1 ст. 263 ТК)

- запрещается привлекать к работе в государственные праздники и праздничные дни, выходные дни (ч. 1 ст. 263 ТК)

- запрещается направлять в служебную командировку (ч. 1 ст. 263 ТК)

- запрещается привлечение к работе в ночное время (ч. 2 ст. 263, ч. 4 ст. 117 ТК);

2) женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет:

- запрещается направление в служебную командировку (ч. 1 ст. 263 ТК)

- запрещается привлечение к сверхурочным работам (ч. 1 ст. 263 ТК)

- запрещается привлечение к работе в государственные праздники и праздничные дни (ч. 1 ст. 147 ТК), выходные дни (ч. 1 ст. 263 ТК)

- только с письменного согласия привлекаются к работе в ночное время (ч. 2 ст. 263, ч. 5 ст. 117 ТК).

Ограничения по привлечению к работе в соответствии с ч. 3 ст. 263 ТК женщин, имеющих детей в возрасте до 14 лет (детей-инвалидов - до 18 лет):

- только с письменного согласия привлекаются к ночным работам

- только с письменного согласия привлекаются к сверхурочным работам

- только с письменного согласия привлекаются к работе в государственные праздники, праздничные дни, выходные дни

- только с письменного согласия направляются в служебную командировку.

Согласие женщины на привлечение к работе в указанных условиях (когда такое привлечение допускается с согласия работницы (ч. 2, 3 ст. 263 ТК)) может быть выражено в форме собственноручной записи работницы о согласии в приказе о таком привлечении или в форме отдельного заявления.

Женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, предоставляются помимо общего перерыва для отдыха и питания дополнительные перерывы для кормления ребенка (ст. 267 ТК). Дополнительные перерывы для кормления ребенка предоставляются не реже чем через три часа продолжительностью не менее 30 минут каждый (ч. 2 ст. 267 ТК). При наличии двух или более детей в возрасте до полутора лет продолжительность перерыва устанавливается не менее одного часа (ч. 2 ст. 267 ТК) [2].

Если женщина фактически не имеет возможности использовать перерывы для кормления ребенка (например, при отдаленности места жительства от места работы), с ее согласия возможно присоединение перерывов для кормления ребенка к обеденному перерыву или перенесение их в суммированном размере на начало или конец рабочего дня (смены). Рабочий день (смена) в этом случае сокращается (ч. 3 ст. 267 ТК).

Дополнительный свободный от работы день. Законодательство гарантирует предоставление дополнительных свободных от работы дней женщинам и некоторым другим работникам, воспитывающим детей (ст. 265 ТК).

Таким образом, работающим женщинам в связи с материнством трудовым законодательством предоставляются льготы, действуют запреты и ограничения при привлечении к работе женщин, гарантируются предоставление перерывов для кормления ребенка и дополнительных свободных от работы дней.

Делись добром ;)