Дополнительно при перевозке (особо опасных) грузов
9. Специальное разрешение на перевозку опасного (особо опасного) груза (в необходимых случаях) и маршрут перевозки опасного (особо опасного) груза.
10. Свидетельство о допуске водителя к перевозке опасного груза.
11. Свидетельство о допуске транспортного средства к перевозке опасного груза.
12. Аварийная карточка системы информации об опасности.
Дополнительно при перевозке крупногабаритных, тяжеловесных грузов
13. Специальное разрешение на перевозку крупногабаритных, тяжеловесных грузов (Маршрут перевозки при необходимости указывается в спецразрешении).
14. Пропуск ГУ ГИБДД к специальному разрешению.
Образец книжки МДП
Правила, касающиеся технических условий, применимых к дорожным транспортным средствам, которые могут допускаться к международным перевозкам под таможенными печатями и пломбами
Процедура допущения дорожных транспортных средств, отвечающих техническим требованиям, предусмотренных правилами, приведенными в Приложении 2
Образец свидетельства о допущении дорожного транспортного средства
Таблички TIR*(2)
Приложение к главе 3
Правила перевозок контейнеров
Правила перевозок скоропортящихся грузов
Перечень основных скоропортящихся грузов
Приложение 20
Перечень наименований и адресов органов железных дорог, компетентных для рассмотрения претензий
Приложение к главе 4
LINER WAYBILL
───────────────────────────────────────────── LWS No.
Shipper NON-NEGOTIABLE
for Port to Port Shipment
or Combined Transport Reference No.
───────────────────────────────────────────── Voyage
Consignee (not to order)
───────────────────────────────────────────── SeaMarCo Ltd
Notify address
─────────────────────────────────────────────
Рге-ca rriage by Place of receipt
─────────────────────────────────────────────
Vessel Port of loading
─────────────────────────────────────────────
Port of discharge Place of delivery
Marks and Nos. Number and kind of packages: description of goods Gross weight Merchant
Particulars furnished by the
┌─────────────────────────────┬────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Freight details, charges etc.│RECEIVED the goods as specified above according to Shipper's│
│ │declaration in apparent good order and condition - unless otherwise│
│ │stated herein - weight measure, marks, numbers, quality, contents│
│ │and value unknown for carriage from the place of receipt or port of│
│ │loading to the port of discharge or place of delivery, whichever Is│
│ │respectively applicable. The goods covered by this Liner Waybill│
│ │will be delve red to the Party Named as Consignee or its authorized│
│ │agent on production of proof of identity without any documentary│
│ │rbrmaFties. Carrier to exercise due care ensuring that delivery is│
│ │made to the proper party. However, incase of Incorrect delivery, no│
│ │responslblhy wll be accepted unless duetofaultorneglegtonthe part of│
│ │the Carrier. This Liner Waybll which Is not a document of title to│
│ │the goods is deemed to be a contact of carriage which is subject to│
│ │the terms, conditions, exceptions, Irritations and liberties set out│
│ │in the Carder's Standard Conditions of Carriage applicable to the│
│ │voyage covered by this Liner way-no provisions contained in any│
│ │International convention or mandatory national law apply to the│
│ │carriage by sea. In respect of the sea portion of the transit the│
│ │Hague Rules contained in the Brussels Convention dated 25th August│
│ │1924 and any compuborily applicable national enactment of either the│
│ │Hague rules as such or amended by the Hague-Vis by Rules contained│
│ │In the Brussels Protocol dated 23rd February 1968, which would have│
│ │been applicable If the Carrier had Issued a Bil of Lading of this│
│ │non-negotiable Liner WaybilL A copy of the Carrier's Standard│
│ │Conditions of Carriage applicable hereto (which are, as regards the│
│ │performance of the Contract and basis liabitty with respect to│
│ │combined transport based on Combiconbill adopted by BIMCO in January│
│ │1971) may be inspected or will be supplied on request at the office│
│ │of the Carrier or of the Carrier's principal agents. The S hlpper│
│ │accepts these Standard Conditions on his own behalf and on behalf of│
│ │the Consignee and/or the Owner of the goods and warrants that he has│
│ │authority to do so. "The Shipper agrees to indemnify the Carrier for│
│ │any liability incurred by the Carder to any party in connection with│
│ │the goods in excess of the Carrier's lability under the standard│
│ │conditions. Without prejudice to the above, the Carder may process,│
│ │and settle, claims from any party entitled to bring such claims and│
│ │any such settlement or payment shall be a complete discharge│
│ │of the Carrier's liability to the Shipper." │
└─────────────┬───────────────┴──────────────┬─────────────────────────────────────────────────────┤
│ Freight payable at │ Place and date of issue ,/ / │
├──────────────────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────┤
│ │ Signature │
- Международные грузоперевозки справочник для импортеров и экспортеров
- Глава 1. Международная классификация видов транспорта для целей внешней торговли 5
- Глава 2. Международная автомобильная (дорожная) перевозка 8
- Глава 3. Международная железнодорожная грузовая перевозка 28
- Глава 4. Договор морской перевозки 60
- Глава 1. Международная классификация видов транспорта для целей внешней торговли
- 2 Железнодорожный транспорт
- 3 Автодорожный транспорт
- 4 Воздушный транспорт
- 7 Фиксированные транспортные установки
- 8 Внутренний водный транспорт
- 9 Вид транспорта неизвестен
- Использование второго цифрового знака
- Использование кодов в целях обозначения категории транспортных средств
- Глава 2. Международная автомобильная (дорожная) перевозка
- 2.1. Участники перевозки
- 2.2. Дорожная перевозка грузов
- 2.3. Заключение и исполнение договора
- 2.4. Ответственность
- 2.5. Разрешение споров, связанных с международной дорожной перевозкой грузов
- 2.6. Международная перевозка грузов с применением книжки мдп
- 2.6.1. Общие положения
- 2.6.2. Книжка мдп
- 2.6.3. Гарантийные объединения
- 2.6.4. Допущение дорожных транспортных средств (контейнеров) для перевозок товаров под таможенными печатями и пломбами
- 2.6.5. Процедура перевозки с применением книжки мдп
- Особенности перевозки тяжеловесных или громоздких грузов
- 2.6.6. Порядок таможенного оформления при ввозе товаров на территорию Российской Федерации
- 2.6.7. Правовые последствия нарушения Конвенции мдп
- Глава 3. Международная железнодорожная грузовая перевозка
- 3.1. Общие положения
- 3.2. Заключение договора перевозки. Накладная
- 3.2.1. Накладная смгс
- 3.2.2. Особенности заполнения накладной смгс при перевозке грузов с переоформлением накладной смгс на накладную другого транспортного права и в обратном направлении
- 3.3. Приемка груза к перевозке
- 3.4. Тара, упаковка, маркировка, погрузка, определение массы и количества мест груза. Пломбирование вагонов
- 3.5. Объявление ценности груза
- 3.6. Срок доставки груза
- 3.7. Выдача груза. Розыск груза
- 3.8. Препятствия к перевозке и выдаче груза
- 3.9. Коммерческий акт
- 3.10. Платежи по договору международной железнодорожной перевозки
- 3.10.1. Тарифы. Исчисление провозных платежей и штрафов
- 3.10.2. Расчетная тарифная валюта
- 3.10.3. Уплата провозных платежей
- 3.10.4 Залоговое право железной дороги
- 3.10.5. Право и порядок изменения договора перевозки
- 3.11. Ответственность по договору международной железнодорожной перевозки
- 3.11.1. Ответственность за сведения, внесенные в накладную
- 3.11.2. Солидарная ответственность железных дорог
- 3.11.3. Пределы ответственности железной дороги
- 3.11.4. Ограничение ответственности при недостаче массы груза
- 3.11.5. Размер возмещения при полной или частичной утрате груза
- 3.11.6. Размер возмещения за просрочку в доставке груза
- 3.11.7. Выплата сумм возмещений. Проценты на суммы возмещений и суммы переборов провозных платежей
- 3.12. Претензии
- 3.13. Иски по договору перевозки. Подсудность
- 3.14. Претензионная и исковая давность
- Глава 4. Договор морской перевозки
- 4.1. Коносамент и чартер
- 4.2. Исполнение договора
- 4.3. Уплата фрахта. Соотношение коносамента и аккредитива
- 4.4. Ответственность сторон
- 4.5. Прекращение обязательств по договору морской перевозки
- 4.6. Отдельные виды договора морской перевозки и связанных с ним договоров
- 4.7. Разрешение споров в Морской арбитражной комиссии
- Глава 5. Международная воздушная перевозка грузов
- 5.1. Заключение и исполнение договора международной воздушной перевозки
- 5.2. Ответственность перевозчика
- Глава 6. Международная смешанная перевозка
- 6.1. Общая характеристика
- 6.2. Оформление международной смешанной перевозки
- 6.3. Ответственность оператора смешанной перевозки
- 6.4. Ответственность грузоотправителя
- 6.5. Разрешение споров
- Глава 7. Транспортная экспедиция
- 7.1. Нормативная база транспортно-экспедиторской деятельности
- 7.2. Права и обязанности сторон. Экспедиторские документы
- 7.3. Ответственность. Разрешение споров
- Глава 8. Некоторые особенности перевозки товаров, поставляемых по договору с применением терминов Инкотермс
- 8.1. Связь терминов Инкотермс с осуществлением перевозки
- 8.2. Возложение обязанностей по обеспечению перевозки при включении в договор терминов Инкотермс
- 8.3. Способ транспортировки и соответствующий термин Инкотермс 2000
- 8.4. Коносамент и другие транспортные документы
- Приложение к главе 2 Типовая форма международной транспортной накладной (cmr). Порядок заполнения
- Общие документы
- При перевозке грузов
- Дополнительно при перевозке (особо опасных) грузов
- Регламент морской арбитражной комиссии при торгово-промышленной палате Российской Федерации
- Авианакладная - технические требования
- Заполнение, распределение и передача авианакладной